Атлас тибетской медицины

Лист 16 - иллюстрации к главе 5
"Собрание примечательного", главе 6 "Основные различия по полу, (возрасту) и в характерах, главе 7 "Приметы (выздоровления) или смерти на пути врача (к больному)", дополненные (материалом) из трактата "Свет луны"

1 «Книга объяснений». Лист 16 - иллюстра­ции к главе 51 «Собрание «примечательного», главе 6 «Основные различия по полу, [возрасту] и в характерах», главе 7 «Приметы [выздоровления] или смерти на пути врача [к больному]», дополне­нные [материалом] из трактата «Свет луны».

 

2 «КНИГАОБЪЯСНЕНИЙ». ГЛАВА 5. ПИЩА, СОДЕРЖАЩАЯ ПЯТЬ ПЕРВОЭЛЕМЕНТОВ, И ЛОКАЛИЗАЦИЯ ТРЕХ ФИЗИОЛОГИЧЕСКИХ ЭНЕРГИЙ.

3 Финик.

4 Цветок «муласета»2 и «сомасенгэ», получаемый из него.

5 [Токи «пневмы»]: «поддерживающий жизнь»,

6 «движущийся вверх»,

7 «распространяющийся повсеместно»,

8 «огню подобный»,

9 «низвергающий».

10 [Токи «желчи»]: «способствующий пищеварению»,

11 «изменяющий цвет»,

12 «производящий»,

13 «творящий зрение»,

14 «ясный цвет».

15 [Токи «флегмы»]: «опорный»,

16 «смешивающий»,

17 «вкусовой»,

18 «удовлетворяющий»,

19 «соединяющий».

20 ГЛАВА 6. РАЗЛИЧИЯ ПО [ПОЛУ], ВОЗРАСТУ И В ХАРАКТЕРАХ.

21 Мужчина.

22 Женщина.

23 Гермафродит с признаками обоих полов.

24 [Гермафродит] без половых признаков.

25 Переменчивый гермафродит (в первую половину месяца - мужчина, во вторую половину месяца — женщина).

26 Импотент.

27 Бесплодная женщина.

28 Ребенок.

29 Человек в расцвете сил.

30 Старик.

31 Символ страсти - [петух].

Люди с преобладанием в организме «пневмы»

32 Символ короткой жизни.

33 Сутулы, сухощавы, бледны, болтливы.

34 Чутко спят, телом небольшие.

35 Символ бедности.

36 Хорошо поют.

37 Смешливы.

38 Драчливы.

39 Сластолюбивы.

40 Увлекаются стрельбой и охотой.

41 Люди с преобладанием в организме «пневмы» имеют повадки грифа, вороны и лисы.

42 Гриф.

43 Ворона.

44 Лиса.

45 Люди с преобладанием в организме «желчи» имеют повадки тигра, обезьяны, якшаса и кошки.

46 Символ средней продолжительности жизни.

47 Символ гневливости.

48 Символ среднего богатства.

49 Постоянно испытывают жажду и голод.

50 Люди с преобладанием в организме «желчи» имеют повадки тигра, обезьяны, якшаса и кошки.

51 Тигр.

52 Обезьяна.

53 Якшас.

54 Кошка.

55 Люди с преобладанием в организме «флегмы» имеют повадки льва, буйвола-вожака.

56 Символ долголетия.

57 Дородны, белокожи, округлых форм.

58 Символ омраченности.

59 Крепко спят.

60 Символ большого богатства.

61 Люди с преобладанием в организме «флегмы» имеют повадки льва, буйвола-вожака.

62 Лев.

63 Буйвол-вожак.

64 Слон.

65 Гаруда.

66 Брахма.

67 ГЛАВА 7. ОТДАЛЕННЫЕПРИМЕТЫ [ВЫЗДОРОВЛЕНИЯ] ИЛИ СМЕРТИ БОЛЬНОГО.

68 Врач.

69 Посланец необычного вида.

70 Буддийский монах.

71 [Человек], по добродетели равный монаху.

72 Благородный человек.

73 Лечение не будет успешным, [если за врачом приедут]:

74 женщина,

75 гермафродит,

76 злодей, калека,

77 [едущий верхом] на муле,

78 [едущий верхом] на осле,

79 [едущий верхом] на верблюде,

80 [едущий верхом] на буйволе.

81 Неудачное лечение предвещают такие посланцы:

82 испуганный,

83 растерянный,

84 запыхавшийся,

85 [ломающий] камень,

86 [дробящий] валуны, булыжник,

87 творящий злые дела.

88 [Вооруженный посланец] - плохая примета.

89 [Посланец с цветами] - плохая примета.

90 [Посланец в одежде другого пола] -плохая примета.

91 Говорящий не должным образом.

92 Посланец прибыл. Приметы, говорящие о том, что больной умрет:

93 врач грубо ругается,

94 врач рубит дерево,

95 [врач] разрывает одежду,

96 [врач] готовит торму, чтобы почтить умерших,

97 [врач] совершает огненное жертвоприношение.

98 Плохо, если врач выедет [в четвертый, шестой или девятый день месяца],

99 при затмении солнца или луны,

100 в полдень, когда на небе стоит [зловещее] созвездие «каг»,

101 в полночь, когда на небе стоит созвез­дие «бхарани».

102 Из трактата «Свет луны» еще две важные [приметы]. Плохо, если в момент прибы­тия посланца:

103 врач умащает тело,

104 врач пребывает в спальне.

105 Плохие дорожные приметы.

106 Врач отправился в путь.

107 [В пути что-то] порвется,

108 сгорит,

109 разобьется.

110 [В пути врач увидит] плачущего,

111 услышит причитания.

112 [В пути дорогу пересекут]: кошка,

113 обезьяна,

114 выдра,

115 змея.

116 Плохие приметы. Дополнение из трактата «Свет луны».

117 Человек, несущий труп.

118 Знак полу дня.

119 Эти животные будут кричать.

120 Несущий черные зерна.

121 Варщик патоки.

122 Несущий вязанку травы.

123 Несущий вязанку осоки.

124 Человек, выпускающий мочу.

125 Испражняющийся.

126 Совокупляющиеся.

127 Враг.

128 Опрокинутое ложе.

129 Из трактата «Голубой берилл», который разъясняет «Четверокнижие» -украшение помыслов Верховного целителя. «Книга объяснений». Лист 16 содержит снабженные подписями иллюстрации к главе 5 «Собрание примечательного», главе 6 «Три различия по полу — мужчина, женщина, гермафродит; три различия по возрасту -детство, зрелость, старость; различия в характерах, [вызванные] «пневмой», «желчью», «флегмой»», главе 7 «Приметы [выздоровления] или смерти [больного]» от посланцев к врачу до дорожных примет, дополненные [материалом] из трак­тата «Свет луны» до изображения опрокинутого ложа.


Примечания к листу 16

 

1 Названия глав 5-7 в трактате «Голубой берилл» отличаются от названий глав, обозначении: на листе 16.

2 На листе ошибка. Должно быть «муласита» санскр. mulasita - «белый корень» (название растения) См.: «Шел-пхренг», л. 219 б (прим. ред).

Лист 16
оглавление
Лист 17

Copyright © 2001- 2006 г,

лечебно-диагностический центр народной и нетрадиционной медицины

"Новая медицина".

При использовании материалов сайта ссылка на tibet-med.narod.ru обязательна

Последнее обновление 1.01.06 г

 

Хостинг от uCoz