68
Жаворонок.
69
[Гость] еще не выехал.
70
«Сыновий пульс» (пульс селезенки)
71
[бьется подобно] чириканью воробья -
72
[гость] выехал.
73
«Враждебный пульс» (пульс почек)
74
[бьется подобно крику] дикой утки —
75
гость скоро будет.
76
«Дружественный пульс» (пульс легких)
77
[бьется подобно крику] пташки «урба».
78
(Неясно).
79
Гадание об исполнении желания.
80
Усилившийся пульс сердца -
81
появится враг.
82
Усилившийся пульс печени -
83
дело исполнится.
84
Усилившийся пульс почек -
85
возвращение с пустыми руками.
86
Усилившийся пульс легких,
87
усилившийся пульс селезенки -
88
[исход дела] посредственный.
89
Изображена осень.
90 Осенью [усилился] «враждебный пульс» (пульс сердца)
91
дело не удастся.
92
[Усилился] «дружественный пульс» (пульс печени),
93
усилился «материнский пульс» (пульс селезенки) -
94
дело закончится успешно.
95
[Усилился] «сыновий пульс» (пульс почек)-
96
[исход дела] ниже среднего.
97
[Усилился] «сезонный пульс» (пульс легких)-
98
[исход дела] посредственный.
99
Гадание о врагах.
100
Сильно бьется пульс легких,
101
сильно бьется пульс почек -
102
победа над врагом.
103
Сильно бьется пульс селезенки-
104
враг одержит победу.
105
Сильно бьется пульс сердца -
106
обретение богатства.
107
Сильно бьется пульс печени,
108
сильно бьется пульс почек -
109
ни победы, ни поражения.
110
Изображена зима.
111
Пульс селезенки бьется как пульс печени, а «враждебный пульс» (пульс
селезенки) бьется в свойственной ему манере.
112
Лекарь правой рукой обследует пульс на левой руке [пациента]2.
113
Враг будет побежден.
114
[Если] при обследовании безымянными3 пальцами пульса почек
на обеих руках
115
«враждебный пульс» (пульс желудка) бьется как пульс почек, а «сезонный
пульс» (пульс почек) бьется как «враждебный пульс»,
116
[то предстоит претерпеть] преследование врагом.
117
[Если] при обследовании пульса почек на обеих руках
118
он бьется как пульс селезенки,
119
[то] может быть как поражение, так и победа.
120
[Если] при обследовании пульса почек на обеих руках
121
он бьется как пульс легких,
122
[то враг] будет побежден.
123
Из трактата «Голубой берилл», который разъясняет «Четверокнижие» —
украшение помыслов Верховного целителя. Лист 55 — иллюстрации к главе
1 «Обобщение о пульсе» «Заключительной книги», начиная с изображения
цикла четырех времен года, [относящегося] к положению 7, и до изображения
победы над врагом, [относящегося] к гаданию о врагах положения 8 «Семь
удивительных пульсов».
Примечания к листу 55
1 Первые два слова данной фразы «rgrin-rtsa» излишни (прим.
ред.).
2 Художник неправильно поместил рисунки логически связаны
рис. 111 и рис. 113, рис. 112 следовало бы поместить после рис. 113.
3 На данном листе, в отличие от предыдущего (см. л. 54),
пальцы врача при диагностировании по пульсу обозначены не китайскими,
а тибетскими словами.