Атлас тибетской медицины

Лист 76
Иллюстрации к главе 27 (продолжение), начиная с органических болезней и до изображения вазы с нектаром, поднимающим мертвых

1 «Заключительная книга». Лист 76 — иллюстрации к главе 27 (продолжение), начиная с органических болезней и до изображения вазы с нектаром, поднимающим мертвых.

 

2 Сто одна органическая болезнь.

3 Изображена опасность для жизни.

4 Не лечить или не давать больному лекарства.

5 Несведущий в лечении дает одно лекарство ко всем болезням.

6 Смерть.

7 Даются лекарства, собранные искусным лекарем.

8 Жизнь.

9 Появление жара.

10 С пути не сворачивает (т. е. болезнь не отступает).

11 «Друг»1 отсутствует.

12 [В начальной стадии болезнь легко] повернуть вспять.

13 Обострившаяся болезнь [жара].

14 Постройка дамбы перед лицом наводнения.

15 Обострившаяся [болезнь] холода.

16 Караван вооруженных купцов.

17 Сто одна болезнь, обусловленная кармой.

18 Карма.

19 Хотя даются лекарства, собранные искусным лекарем, но [больной] умирает.

20 «Жар, прошедший или не прошедший перевал».

21 Зеркало, брошенное в печь.

22 Холод, ушедший или не ушедший в глубину.

23 Молодой побег.

24 Ствол старого дерева.

25 Прерван или нет [ток] «пневмы» «поддерживающий жизнь»2.

26 Птицы в силках.

27 Болезнь истощения компонентов тела.

28 Фундамент [дома] не выдержал.

29 Демон уносит «ла» - жизненную потенцию.

30 Пронзен тонкий кишечник.

31 Истощение благих заслуг за время этой жизни.

32 Дождь, прерывающий уборку урожая.

33 Сочетания [болезней] жара и холода.

34 [Напрасно] советовать тому, кто уже принял решение.

35 Неправильное воздействие лекарств на первопричину и причины болезни.

36 Давать сильный яд уже отравившемуся человеку.

37 Поражение жизненно важного места [в организме].

38 Сдача сильного укрепления врагу.

39 Лить воду на огонь.

40 Цзамбой утоляется голод.

41 Водой утоляется жажда.

42 Врачевание опухолей, нарывов.

43 Врачевание задержки мочи.

44 Нельзя принимать ядовитое снадобье, если оно не является лекарством.

45 Тело живого существа сформировано пятью первоэлементами.

46 Объект лечения - болезни также порождены пятью первоэлементами.

47 «Враги болезней» - лекарства имеют природу пяти первоэлементов.

48 Тело, болезни и лекарства - это единая сущность.

49 Подверженное вреду (тело) и вредящее (болезни) связаны как опора и опирающееся.
50 Объект врачевания (больной) и друг врачевания (лекарь) связаны кармой и благими заслугами.

51 Драгоценность, исполняющая желания, и царь нагов.

52 Знания, [приобретенные] незнающим, связаны с медицинскими [трактатами] и практическими способами [врачевания].

53 Способы [врачевания] связаны с приведением в равновесие трех физио­логических энергий.

54 Здоровье, благостное пребывание связано [с приведением в равновесие трех физиологических энергий].

55 «Книга основ», или «[книга] сердца»3, подобна зерну.

56 «Книга объяснений», или «[книга] тела»4, подобна солнцу и луне в небесах.

57 «Книга наставлений», или «книга дос­тоинств»5, подобна драгоценности.

58 «Заключительная книга», или «[книга] деяний»6, подобна алмазу.

59 [Риши] Рикпэ Еше подобен небесной сокровищнице.

60 Эманация речи [Верховного целителя] риши Илэ Кье подобен льву.

61 Эти [четыре] книги, собравшие все [знания], подобны птице Гаруде.

62 Звучание книг подобно [пению] индийской кукушки.

63 По редкости своей [книги] подобны цветку «удумвара»7.

64 Сияние солнца подавляет свет луны и звезд.

65 «Защитная нить», спасающая жизнь без заклинаний.

66 [Магический] метательный диск, побеждающий Владыку смерти и демонов мара.

67 Богатырь, побеждающий полчища врагов - болезни.

68 Весы (поддерживающие баланс физио­логических энергий в организме).

69 Меч, разрубающий аркан безвременной смерти.

70 Молот, дробящий острые гвозди болезней.

71 Железный крюк, вытягивающий из пучины страданий.

72 Дарует бесстрашие [перед лицом смерти].

73 Ваза с нектаром, поднимающим мертвых.


74 Из трактата «Голубой берилл», который разъясняет «Четверокнижие» — украшение помыслов Верховного целителя. Лист 76 — иллюстрации к главе 27 «Заключительной книги «, начиная с органических болезней и до изображения вазы с нектаром, поднимающим мертвых.

 

Примечания к листу 76


1 «Друг» болезни—сопутствующая болезнь, которая препятствует лечению основной болезни.

2 В тексте трактата сказано: «прерван или нет ток болезненной «пневмы» [сосуда] «ума»—опоры жиз­ни» (ГБ, кн. IV - Прим. ред.).

3 «Книга сердца» — поскольку эта книга поведана риши - эманацией сердца Верховного целителя (см. л. 2 - Прим. ред.).

4 «Книга тела» — поскольку эта книга поведана риши — эманацией тела Верховного целителя (см. л. 5 - Прим. ред).

5 «Книга достоинств» — поскольку эта книга поведана риши — эманацией достоинств Верховного целителя (см. л. 38.- Прим. ред.).

6 «Книга деяний» - поскольку эта книга поведана риши - эманацией деяний Верховного целителя (см. л. 54.- Прим. ред.).

7 Санскритское название огромного лотосоподобного мифического цветка (прим. ред.).

Лист 76
Оглавление
Лист 77

Copyright © 2001- 2006 г,

лечебно-диагностический центр народной и нетрадиционной медицины

"Новая медицина".

При использовании материалов сайта ссылка на tibet-med.narod.ru обязательна

Последнее обновление 1.01.06 г

Хостинг от uCoz