Атлас тибетской медицины

Лист 77
Иллюстрации к главе 27 (окончание), начиная с [изображения] молока [белой] львицы, говорящего о сокровенности и значимости «Четверокнижия», до становления буддой в нирманической стране лекаря с телом из сияющего света , исчезновения в тайном месте [Верховного целителя] риши Рикпэ Еше—эманации деяний [Верховного целителя] и исчезновения в языке [Верховного целителя риши] Илэ Кье — эманации речи [Верховного целителя], чем завершается «Заключительная книга»

1 «Заключительная книга». Лист 77 — иллюстрации к главе 27 (окончание), начиная с [изображения] молока [белой] львицы, говорящего о сокровенности и значимости «Четверокнижия», до становления буддой в нирманической стране1 лекаря с телом из сияющего света2 , исчезновения в тайном месте [Верховного целителя] риши Рикпэ Еше—эманации деяний [Верховного целителя] и исчезновения в языке [Верховного целителя риши] Илэ Кье — эманации речи [Верховного целителя], чем завершается «Заключительная книга».

 

2 [Наставник] сказал, что «трактат этот (т. е. «Четверокнижие») важный и сокровенный».

3 Помещать молоко белой львицы3 в скверный сосуд.

4 Скрывающий наставника.

5 Превозносящий себя.

6 Приобретающий знания неправедным путем.

7 Неблагородный.

8 Корыстолюбивый.

9 Обуянный высокомерием и надменностью.

10 Чуждый сострадания.

11 Ставящий во главу угла [блага] этой жизни.

12 Обманывающий сладкими речами.

13 [Наставления для таких неблагих сосудов] подобны драгоценностям, кинутым в глотку морского чудища.

14 Пресекающий чужую жизнь4.

15 Насылатель и заклинатель града.

16 Совершающий [магический обряд] «принуждения»5.

17 Изготовляющий яд.

18 Наставник [мистической] бутанской школы буддизма.

19 Практикующая бонское учение Шен-рапа6.

20 Занимающийся изготовлением золота (алхимик).

21 Изображены шутники и балагуры.

22 Искусные спорщики.

23 Распространение [учения] среди тех, кто является «скверным сосудом», является нарушением обета и влечет за собой дурные рождения (т. е. рождения в мире животных или в мире прет).

24 Сосуд, достойный трактата (т. е. учения).

25 Соблюдающий обеты и безгранично преданный наставнику.

26 Способный без сожаления отдать [наставнику] богатство и жизнь.

27 В силу больших способностей понимает смысл текста, а в силу прилежания ночами сидит за книгами.

28 В силу великого милосердия7 главным образом радеет о благе других.

29 Подставляет свои плечи под учение.

30 Бесхитростный.

31 Такой «достойный сосуд» сподобится благословения риши

32 Он обретет могущество, счастье и здоровье.

33 Люди будут почитать [его].

34 [Он] достигнет богатства и славы.

35 Обретя «тело из света», [он] затем достигнет просветления и станет буддой в стране Верховного целителя.

36 Небожители и небожительницы с зонтами8.

37 [Риши Рикпэ Еше, превратившись в] луч света, погрузился в тайное место [Верховного целителя].

38 [Риши Илэ Кье, превратившись в] луч света, погрузился в язык [Верховного целителя].

 

39 Из трактата «Голубой берилл», который разъясняет «Четверокнижие» — украше­ние помыслов Верховного целителя. Аист 77 — иллюстрации к главе 27 (окончание) «Заключительной книги», начиная с [изображения] молока [белой] львицы, [символизирующе­го] сокровенность и значимость трактата «Четверокнижие», до становления буддой в граде «Прекрасном» лекаря, чье тело превратилось в сияющий свет, как конечный результат [его праведности], исчезновения в тайном месте [Верховного целителя] риши Рикпэ Еше — эманации деяний [Верховного целителя] и исчезновения в языке [Верховного целителя риши] Илэ Кье — эманации речи [Верховного целителя], чем завершается «Заключительная книга».

 

Примечания к листу 77


1 T. е. в граде «Прекрасном» (см. л. 1.— Прим. ред.).

2 В житии знаменитого Ютхокпы — тибетского Гиппократа сообщается, что, дожив до 125 лет, он лучом света вознесся в небеса и, став буддой, обрел пребывание в граде «Прекрасном» (прим. ред.).

3 Белая львица - мифический зверь, чье молоко обладает волшебными свойствами. Хранить его надо в посуде из драгоценного металла, так как всякая другая посуда может лопнуть.

4 Первая из десяти заповедей Будды гласит: «Не пресекай жизнь», на рисунке изображен заклинатель, который совершает злой магический обряд.

5 При этой магии используется рог, острие которого направляют на объект колдовства, и вынуждают его совершить какое-либо действие.

6 Шенрап — мифический основатель бонского, добуддийского, вероучения в Тибете (Прим. ред.)

7 Следует писать не «byang-sems» - «ботхисаттва», a «bams-sems» - «милосердие» (см. «Четверокнижие», кн. IV, л. 64а, пекинское издание.- Прим. ред.).

8 Зонт — атрибут высокого лица в духовной и светской иерархии большинства стран Востока (прим, ред.).

Лист 77
Оглавление

Copyright © 2001- 2006 г,

лечебно-диагностический центр народной и нетрадиционной медицины

"Новая медицина".

При использовании материалов сайта ссылка на tibet-med.narod.ru обязательна

Последнее обновление 1.01.06 г

Хостинг от uCoz