65
[Конопля], произрастающая в Тибете, худшая.
66
«Ваджра белого порошка», лучшая (кассия тора).
67
«Ваджра белого порошка», худшая (кассия тора).
68
«Золотой цветок» (момордика кохинхинская). В Тибете есть идентичное
этому [растение].
98
«Золотой пучок волос» (люффа).
70
«Дукмонюнг» лучший (холаррена антидизентерийная).
71
«Дукмонюнг», произрастающий в Тибете (ластовник).
72
Виноград [из страны] белоголовых7.
73
Кашмирский виноград [без косточек] (кишмиш).
74
Два сорта винограда из Кхама (Восточный Тибет).
75
Виноград из Дакпо (местность в Тибете).
76
«Уса»8 , две разновидности (кориандр).
77
«Тарву» (облепиха крушиновидная).
78
«Сеяп» лучший (айва китайская).
79
«Сеяп» (айва китайская).
80
«Сеяп» худший (айва китайская).
81
«Сечу» (гранатовое дерево).
82
«Налешам» черный и белый (перец черный).
83
«Пипилинг» женский (перец длинный).
84
«Пипилинг» мужской (перец длинный).
85
«Менга», или «донда» (имбирь лекарственный).
86
«Бледный имбирь» (гедихиум колосистый).
87
«Цзичжака» (капсикум однолетний).
88
Некоторые словом «цзичжака» называю корень перца длинного.
89
[Растение], которое некоторые называю «цзичжака».
90
Толстая и тонкая [кора] коричного дерева.
91
«Каранцзя» истинный (понгамия голая]
92
[Плоды] трех [растений], ошибочно npинимаемые за [плоды растения] «каранцзя».
93
«Красный плоский червяк» - [название плодов] «маруцзе» (бутея односемянная
94
Круглые плоды «цзямчэ» (цезальпиния бондуковая).
95
Круглые плоды «лагор соша» (бархатнь бобы зудящиеся), всюду принимаемые
за «коровьи почки» (энтада фасолевая).
96
«Шинкюн» (ферула вонючая) лучший и худший.
97
«Шинкюн» дерева «вакка».
98
«Цитангка» (прутняк трехлистный).
99
«Марузце» (бутея односемянная).
100
«Гоцила» (семекарпус биладур).
101
«Белое благовоние» (дерево сал).
102
Змея.
103
Буйвол.
104
«Гугю» (коммифора мукул).
105
Из трактата «Голубой берилл», который разъясняет «Четверокнижие»
— украииние помыслов Верховного целителя. Лист 24 иллюстрации к главе
20 «Книги объяснений» Лекарственные компоненты от «золотого песка» до
«гугю» (коммифора мукул).
Примечания к листу 24
1
"Явакшара (санскр., букв, "щелочь ячменя") соль, остающаяся
после выпаривания процеженного раствора золы незрелого ячменя (ГБ, кн.
II, л. 184) представляющая собой углекислый калий с примесями.
2
На листе ошибка. Вместо "shing-ger" (дерево "гэр")
должно быть "tshing-ging" - искаженное китайское слово "сян-чжан"
(коричник камфорный) (прим. ред.).
3
Здесь (рис. 23 и 25) перепутаны названия сортов камфоры. Камфору
"манг" получают из дерева "цингин", а кристаллическую
камфору — из дерева "бхима" (ГБ, кн. IV, л. 666.— Прим. ред.).
4
На палочке сандала, опущенной в горячее растопленное масло, застывают
капельки жира.
5
Пленка, разделяющая колена бамбука, табошир (кремнеземистое кристаллическое
вещество).
Наряду
с табаширом используется "цзюганг из почвы" (ГБ, кн. H, л.
1876), который идентифицируют как гипс (прим. ред.).
6
Здесь и далее (рис. 52-58) ошибка. Должно быть "сира"
(ГБ, кн. II, л. 189а.— Прим. ред.).
7
Т. е. из Средней Азии, чьи жители носят белые тюрбаны.
8
На листе ошибка. Должно быть "усу" (прим. ред.).